JUANES - La vida es un ratico

Minas piedras (traduction)

MINAS PIEDRAS (mines-pierres)


Ce sont vers des chemins
Où les pierres sont des mines
Que se brisent peu à peu les os
De la terre qui se plaint
Laissant invalide l'espoir
 
La douce voix d'un enfant
Se transforme en tempête
De pleurs incontrôlables
De douleurs impulsives

Que ne comprend pas l'innocence

Les arbres sont en train de pleurer  
Ce sont les témoins de tant d'années de violence
La mer est marron, mélange de sang et de terre

Mais là-bas viennent, descendant de la montagne avec l'espoir
Les mères qui donnent pour leurs enfants
Et dont les livres pour l'école, ce sont leur rêve
Mais là-bas viennent, descendant de la montagne avec l'espoir
Des hommes et des enfants mal blessés, cherchant un asile
Cherchant un endroit pour rêver et aimer   
 
Nous ne méritons pas l'oubli, nous sommes la voix du peuple
Dit un homme assis, avec ses deux yeux bandés
Mais qui a encore l'espoir dans ses mains
 
Les arbres sont en train de pleurer
Ce sont les témoins de tant d'années de violence
La mer est marron, mélange de sang et de terre 

Mais là-bas viennent, descendant de la montagne avec l'espoir
Les mères qui donnent pour leurs enfants
Et dont les livres pour l'école, ce sont leur rêve
Mais là-bas viennent, descendant de la montagne avec l'epoir
Des hommes et des enfants mal blessés, cherchant un asile
Cherchant un endroit, pour rêver et aimer
  
Ce sont vers des chemins... (x3)
Canciones de Juanes




Article ajouté le 2009-09-06 , consulté 9 fois

Commentaires



Poster un commentaire





http://





Merci de recopier le nombre présent à gauche dans la case de texte ci-dessous ( Pourquoi ? )





Liens

Voir les articles de la catégorie " Traductions des chansons de Juanes "

Imprimer cet article

Retour aux articles


Recommander ce blog | Contacter l'auteur | Reporter un abus | S'abonner au blog Flux RSS du blog | Espace de gestion

Créer un blog gratuit avec Blog4ever